Prononcez bien
Końcowe e
Tzw. ciemnego e na końcu wyrazu nie czytamy. Ta niewymawiana spółgłoska:
nie wpływa na wymowę
jeśli następuje po samogłosce lub spółgłosce, której nie wymawiamy
enchanté ɑ̃ʃɑ̃te; enchantée ɑ̃ʃɑ̃te
désolé dezole; désolée dezole
espagnol εspaɲɔl; espagnole εspaɲɔl
wpływa na wymowę
jeśli następuje po spółgłosce, kterej w innym wypadku nie wymawiamy
gentil ʒɑ̃ti; gentille ʒɑ̃tij
néerlandais neʀlɑ̃dε; néerlandaise neʀlɑ̃dεz
intelligent ε̃teliʒɑ̃; intelligente ε̃teliʒɑ̃t
allemand almɑ̃; allemande almɑ̃d
Grupa rytmiczna i łączenie międzywyrazowe
grupy rytmiczne
W języku francuskim semantycznie (znaczeniowo) powiązane ze grupy rytmiczne wymawiamy jednym tchem. Wymawiamy tak na przykład.
rodzajnik/liczebnik/zaimek + rzeczownik
une collègue ynkɔ(l)lεg; la blonde lablɔ̃d
trois filles tʀwafij; cinq Françaises sε̃fʀɑ̃sεz
votre nom vɔtʀnɔ̃
rodzajnik/liczebnik/zaimek + przymiotnik + rzeczownik
une jolie fille ynʒɔlifij
zaimek osobowy + czasownik
je suis ʒ(ə)sɥi; elles chantent εlʃɑ̃t
przysłówek + przymiotnik/przysłówek/czasownik
très joli tʀεʒɔli; très bien tʀεbjε̃; comme médecin kɔmmedsε̃
łączenie międzywyrazowe
Przed wyrazami rozpoczynającymi się na samogłoskę lub nieme h czytamy końcowe spółgłoski, których w innym wypadku nie czytamy. Zjawisko to nazywamy łączeniem międzywyrazowym (liaison). Zapamiętaj, że:
końcowe s i x wymawiamy jako z
vous êtes vuzεt; les amies lezami; six euros sizøʀo
wymawiamy również końcowe n po nosówce
un ami œ̃nami; un économiste œ̃nekɔnɔmist
Łączenie międzywyrazowe - zob. również Łączenie międzywyrazowe w lekcji 5.
Grupa ier/ière
Samogłoskę i czytamy tu jako j. W końcówce -er jest zamknięte e, w końcówce ère jest otwarte.
infirmier ε̃fiʀmje; infirmière ε̃fiʀmjεʀ