
Commande d'une pizza
►
Bonsoir, vous désirez ?
bɔ̃swaʀ, vu deziʀe ?
Dobry wieczór, czego pan sobie życzy?
►
Bonsoir madame. Je voudrais commander une pizza, s'il vous plaît.
bɔ̃swaʀ madam ʒə vudʀε kɔmɑ̃de yn pidza, sil vu plε
Dobry wieczór. Chciałbym zamówić pizzę.
►
Oui bien sûr. Et avec ça ?
ˈwi bjε̃ syʀ e avεk sa ?
Tak, oczywiście. Coś do tego?
►
Un thé et un café.
œ̃ te e œ̃ kafe
Kawę i herbatę.
►
Une pizza, un thé et un café. Vous pouvez me donner votre nom et votre numéro de téléphone ?
yn pidza, œ̃ te e œ̃ kafe vu puve mə dɔne vɔtʀ nɔ̃ e vɔtʀ nymeʀo də telefɔn ?
Jedna pizza, jedna herbata i jedna kawa. Może mi pan podać swoje imię i numer telefonu?
►
C'est le 06 12 17 09 05. Vincent Leroux.
se lə zeʀosis duz disεt zeʀonœf zeʀosε̃k vε̃sɑ̃ ləʀu
To jest 06 12 17 09 05. Vincent Leroux.
►
Merci. C'est à quelle adresse ?
mεʀsi se a kεl adʀεs ?
!Dziękuję. Na jaki adres?
►
6, rue Bonaparte.
sis, ʀy bɔnapaʀt
Rue Bonaparte 6.
►
Pardon ? C'est 6 ou 10 ?
paʀdɔ̃ ? se sis u dis ?
Przepraszam? 6 czy 10?
►
Numéro 6. Ça fait combien ?
nymeʀo sis sa fε kɔ̃bjε̃ ?
Numer 6. Ile to kosztuje?
►
Une pizza coûte 5 euros, un thé 1 euro et un café 1 euro vingt. Ça fait 7 euros 20.
yn pidza kut sε̃k øʀo, œ̃ te œ̃nøʀo e œ̃ kafe œ̃nøʀo vε̃ sa fε sεt øʀo vε̃
Jedna pizza kosztuje 5 euro, herbata 1 euro i kawa 1 euro dwudzieścia centów, w sumie 7 euro 20 centów.
►
Merci madame. Bonne soirée.
mεʀsi madam bɔn swaʀe
Dziękuję. Miłego wieczoru.
►
Merci à vous.
mεʀsi a vu
Ja dziękuję.
Au téléphone
►
Qu'est-ce que tu fais ce soir ?
kεs kə ty fε sə swaʀ ?
Co robisz dziś wieczorem?
►
Rien de prévu. Je reste chez moi.
ʀjε̃ də pʀevy ʒə ʀεst ʃe mwa
!Nie mam nic w planach. Będę w domu.
►
Tu ne vas pas chez Michèle ? Elle organise une soirée. Ses parents vont à la campagne.
ty nə va pɑ ʃe miʃεl ? εl ɔʀganiz yn swaʀe se paʀɑ̃ vɔ̃ a la kɑ̃paɲ
Nie pójdziesz do Michèle? Urządza przyjęcie. Jej rodzice są na wsi.
►
Dans l'après-midi, je vais à la bibliothèque, mais après, je suis libre. C'est à quelle heure ?
dɑ̃ lapʀεmidi, ʒə vε a la biblijɔtεk, mε apʀε, ʒə sɥi libʀ se a kεl œʀ ?
Po południu idę do biblioteki, ale potem mam czas. O której to jest?
►
La soirée commence à 7 heures.
la swaʀe kɔmɑ̃s a sεt œʀ
Przyjęcie zaczyna się o godzinie 7.
►
Où est-ce qu'elle habite ?
u εs kεl abit ?
Gdzie ona mieszka?
►
Elle habite au 17, place Georges Bizet.
εl abit o disεt, plas ʒɔʀʒ bizε
Mieszka przy place Georges Bizet 17.
►
D'accord ! Donc à ce soir.
dakɔʀ ! dɔ̃k a sə swaʀ
Dobrze! To do wieczora.
Tu viens chez moi ?
Laurent:
Tu viens chez moi mercredi après-midi ?
ty vjε̃ ʃe mwa mεʀkʀədi apʀεmidi ?
Laurent: Nie przyjdziesz do mnie w środę po południu?
Marthe:
Désolée, mercredi, je ne suis pas libre. À quatre heures moins le quart, je vais chez le coiffeur. Après, je vais chez Camille.
dezɔle, mεʀkʀədi, ʒə nə sɥi pɑ libʀ a katʀ œʀ mwε̃ lə kaʀ, ʒə vε ʃe lə kwafœʀ apʀε, ʒə vε ʃe kamij
Marthe: !Przykro mi, w środę nie mogę. Za piętnaście czwarta idę do fryzjera. Wieczorem idę do Camille.
Laurent:
Et jeudi prochain, tu es libre ?
e ʒødi pʀɔʃε̃, ty - libʀ ?
Laurent: A w czwartek jesteś wolna?
Marthe:
Oui. À quelle heure ? À 6 heures ?
ˈwi a kεl œʀ ? a sizœʀ ?
Marthe: Tak. O której godzinie? O szóstej?
Laurent:
C'est trop tôt, j'organise un match de football. À 8 heures, ça te convient ?
se tʀo to, ʒɔʀganiz œ̃ matʃ də futbol a ɥitœʀ, sa tə kɔ̃vjε̃ ?
Laurent: To zbyt wcześnie, organizuję mecz piłki nożnej. Pasuje ci o ósmej?
Marthe:
D'accord, ce jeudi à 8 heures.
dakɔʀ, sə ʒødi a ɥitœʀ
Marthe: Dobrze, ten czwartek, o ósmej.
Laurent:
Très bien. Tu as l'heure, s'il te plaît ? Christophe et moi, nous allons chez le vétérinaire.
tʀε bjε̃ ty ɑ lœʀ, sil tə plε ? kʀistɔf e mwa, nuzalɔ̃ ʃe lə veteʀinεʀ
Laurent: Znakomicie. Nie wiesz proszę, która jest godzina? Idziemy z Christophem do weterynarza.
Marthe:
Il est trois heures et demie.
il ε tʀwɑ œʀ e dəmi
Marthe: Jest wpół do czwartej.
Laurent:
Mais il est très tard ! Je dois y aller. À jeudi alors !
mε il ε tʀε taʀ ! ʒə dwa i ale a ʒødi alɔʀ !
Laurent: Ale już jest późno. Muszę już iść. Do czwartku!
Znajdź w dialogach wszystkie określenia czasu.