
Kwatera prywatna
Privatunterkunft
Czy są tu kwatery prywatne?
Gibt es hier eine Privatunterkunft?
Czy możemy zatrzymać się tylko na jedną noc?
Kann man hier nur eine Nacht übernachten?
Ile kosztuje za noc pokój dwuosobowy?
Wie viel kostet ein Zweibettzimmer pro Nacht?
Czy dostaniemy zniżkę jeżeli zatrzymamy się na dłużej?
Können wir eine Ermäßigung bekommen, wenn wir mehrere Nächte bleiben?
ˈkœnən viːɐ ˈainə εɐˈmεːsɪgʊŋ bəˈkɔmənˌ vεn viːɐ ˈmeːrərə ˈnεçtə ˈblaibn?
Czy śniadanie jest wliczone w cenę?
Ist das Frühstück im Preis inbegriffen?
Oczywiście, śniadanie jest wliczone w cenę.
Natürlich, das Frühstück ist im Preis inbegriffen.
Płaci się z góry czy przy wymeldowaniu?
Zahlt man im Voraus oder bei der Abfahrt?
Czy kaucja jest zwrotna?
Bekommt man den Vorschuss zurück?
Chcielibyśmy wyjechać wcześnie rano.
Wir möchten Morgen früh fahren.
Od której (godziny) podaje się śniadanie?
Um wie viel Uhr können Sie das Frühstück servieren?
Od szóstej rano.
Ab sechs Uhr.
Czy możemy zamówić budzenie koło siódmej?
Können Sie uns gegen sieben wecken?
Gdzie możemy zaparkować samochód?
Wo können wir parken?
Można zaparkować na podwórzu.
Sie können im (Hinter)Hof parken.
Czy mógłbym wstawić rower do piwnicy?
Wäre es möglich, mein Fahrrad im Keller abzustellen?
Jakie jest wyposażenie pokoju?
Wie ist die Zimmerausstattung?
viː ɪst diː ˈtsɪmɐ|ausʃtatʊŋ?
Czy w pokoju jest prysznic?
Gibt es in unserem Zimmer eine Dusche?
W każdym pokoju jest łazienka i telewizor.
Jedes Zimmer ist mit Dusche und Fernseher.
Mamy ze sobą psa/kota. Czy to nie sprawi problemu?
Wir haben einen Hund/eine Katze mit. Stört das nicht?
viːɐ ˈhaːbn ˈainən hʊnt/ˈainə ˈkatsə mɪt ˈʃtøːɐt das nɪçt?
Czy pobierana jest dodatkowa opłata za zwierzęta?
Gibt es einen Tierzuschlag?
Czy możemy korzystać z kuchni?
Können wir die Küche benutzen?
Kuchnia jest na parterze.
Die Küche ist im Erdgeschoss.
Czy możemy włożyć jedzenie do lodówki?
Können wir unser Essen in den Kühlschrank tun?
Mają państwo również do dyspozycji kuchenkę i mikrofalówkę.
Sie können auch den Herd und die Mikrowelle benutzen.
Czy możemy tu zrobić pranie?
Können wir hier unsere Wäsche waschen?
Czy jest tu gdzieś stojak do suszenia bielizny?
Gibt es hier einen Wäschetrockner?
Czy może nam pan(i) pokazać nasz pokój?
Können Sie uns unser Zimmer zeigen?
Łazienka jest zamykana na klucz.
Das Badezimmer ist abgeschlossen.
Czy możemy dostać klucz?
Können Sie uns den Schlüssel geben?
Czy mogę tu zapalić?
Darf ich hier rauchen?
Czy możemy usiąść na tarasie?
Können wir uns auf der Terrasse hinsetzen?
Czy możemy korzystać z tylnego wejścia?
Dürfen wir den Hintereingang benutzen?
Czy możemy tu zostawić buty?
Können wir unsere Schuhe hier lassen?
ˈkœnən viːɐ ˈʊnzərə ˈʃuːə hiːɐ ˈlasn?
Czy mogę skorzystać z telefonu? Zapłacę.
Kann ich Ihr Telefon benutzen? Ich werde dafür zahlen.
Czy moglibyśmy dostać czystą/świeżą pościel?
Können wir frische Bettwäsche bekommen?
Czy moglibyśmy dostać dodatkowe koce?
Können wir noch ein paar Decken bekommen?
O której godzinie zamykają państwo na noc?
Wann schließen Sie abends zu?
Nie mogę zamknąć/otworzyć pokoju.
Ich kann mein Zimmer nicht abschließen/aufschließen.
ɪç kan main ˈtsɪmɐ nɪçt ˈapʃliːsn/ˈaufʃliːsn
Nie mogę otworzyć okna.
Ich kann das Fenster nicht aufmachen.
Zdaje się, że ogrzewanie nie działa.
Die Heizung scheint nicht zu funktionieren.
Nie ma ciepłej wody.
Ich habe kein Warmwasser.
W naszym pokoju cieknie kran.
In unserem Zimmer tropft der Wasserhahn.
Moje łóżko skrzypi.
Mein Bett knarrt.
Telewizor nie działa.
Der Fernseher funktioniert nicht.
Zginęło nam parę rzeczy z pokoju.
Es sind einige Sachen aus unserem Zimmer verschwunden.
Zgubiłem klucz do pokoju.
Ich habe meinen Zimmerschlüssel verloren.
Rozbiłem wazon/Zepsułem krzesło. Bardzo mi przykro.
Ich habe eine Vase/einen Stuhl zerschlagen. Es tut mir sehr leid.
ɪç ˈhaːbə ˈainə ˈvaːzə/ˈainən ʃtuːl tsεɐˈʃlaːgn εs tuːt miːɐ zeːɐ lait
Do której godziny powinniśmy opuścić pokój?
Bis wann sollen wir das Zimmer verlassen?
Czy przed wyjazdem musimy posprzątać pokój?
Müssen wir vor der Abreise das Zimmer aufräumen?
Gdzie znajdę ścierkę i wiaderko?
Wo finde ich einen Lappen und einen Eimer?
Czy gdzieś w okolicy można zrobić zakupy?
Kann man hier in der Nähe einkaufen?
pensjonat
e Pension
pɑ̃ˈzioːn
nocleg ze śniadaniem, B&B
Übernachtung mit Frühstück
yːbɐˈnaxtʊŋ mɪt ˈfryːʃtʏk
podłoga
r Fußboden
ˈfuːsboːdn
podłoga drewniana
r Holzfußboden
ˈhɔltsfuːsboːdn
podłoga pływająca
r Parkettboden
parˈkεtboːdn
podłoga korkowa
r Korkboden
ˈkɔrkboːdn
parkiet
s Parkett
parˈkεt
linoleum
s Linoleum
ˈlinoːleʊm
posadzka z płytek
r Fliesenboden
ˈfliːznboːdn
flizy, płytki
e Fliesen
ˈfliːzn
ściana
e Wand
vant
tapeta
e Tapete
taˈpeːtə
sufit
e Decke
ˈdεkə
drzwi
e Tür
tyːɐ
drzwi harmonijkowe
e Falttür
ˈfalttyːɐ
drzwi przesuwne
e Schiebetür
ˈʃiːbətyːɐ
drzwi wahadłowe
e Schwingtür
ˈʃvɪŋtyːɐ
próg
e Schwelle
ˈʃvεlə
okno
s Fenster
ˈfεnstɐ
okno przesuwane pionowo
s Schiebefenster
ˈʃiːbəfεnstɐ
okno francuskie
französisches Fenster
franˈtsøːzɪʃəs ˈfεnstɐ
parapet
e Fensterbank
ˈfεnstɐbaŋk
gzyms
r Sims
zɪms
futryna
e Zarge
ˈtsargə
zawias (drzwiowy)
e Angel
ˈaŋl
wizjer, judasz
s Guckloch
ˈgʊklɔx
zamek
s Schloss
ʃlɔs
zamek zabezpieczający
s Sicherheitsschloss
ˈzɪçɐhaitsʃlɔs
zamek cylindryczny
s Zylinderschloss
tsiˈlɪndɐʃlɔs
kłódka
s Vorhängeschloss
ˈfoːɐhεŋəʃlɔs
klucz
r Schlüssel
ˈʃlʏsl
klamka
e Klinke
ˈklɪŋkə
gałka drzwiowa
r Türknauf
ˈtyːɐknauf