
Przeprosiny, pomyłki i wyrazy żalu
Excuses, misunderstanding and regret
Przykro mi.
I'm sorry.
Przepraszam.
Excuse me., I'm sorry.
Przepraszam, że przeszkadzam.
I'm sorry to bother you.
Proszę się nie gniewać.
Please don't be angry.
pliːz dəʊnt biː ˈæŋgrɪ
Proszę się uspokoić.
Calm down, please.
kɑːm daʊnˌ pliːz
Jest pan na mnie zły?
Are you angry with me?
Przepraszam na chwilę.
Excuse me for a moment.
Chciałbym przeprosić (za...).
I want to apologize (for...).
aɪ wɒnt tə əˈpɒləˌdʒaɪz (fə)
Obawiam się, że nie.
I'm afraid not.
Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.
I hope I am not disturbing you.
Przepraszam za spóźnienie.
(I'm) sorry I'm late.
Przepraszam, nie zrozumiałem.
Sorry, I didn't understand (well).
Przepraszam, potrzebuję...
Excuse me, I need...
Nie chciałem pana/pani urazić.
I didn't mean to offend you.
(Jaka) szkoda!
What a pity/shame!
wɒt ə ˈpɪtɪ/ʃeɪm!
Nie szkodzi.
Never mind.
Nic się nie stało.
It's okay.
Niestety tak/nie.
I'm afraid so/not.
aɪm əˈfreɪd səʊ/nɒt
Proszę się (tym) nie martwić.
Don't worry (about it).
Nic się nie da zrobić.
It can't be helped.
Nie mogę dłużej czekać.
I can't wait any longer.
Nie wiem tego (na pewno).
I don't know it (for sure).
To na pewno jakieś nieporozumienie.
It must be a misunderstanding.
To pomyłka. (w rozmowie telefonicznej)
You must have a wrong number.
Pomyliłem się.
I was mistaken.