góra
haut m , (wzniesienie) montagne f
Ręce do góry!
Haut les mains !, Les mains en l'air !
ˈo le mε̃ !ˌ le mε̃ ɑ̃ lεʀ !
Głowa do góry!
Du courage !, Haut les cœurs !
dy kuʀaʒ !ˌ ˈo le kœʀ !
Jest na górze w łazience.
Il est en haut dans la salle de bains.
il εtɑ̃ ˈo dɑ̃ la sal də bε̃
Wejdę na samą górę.
Je vais monter jusqu'en haut.
ʒə vε mɔ̃te ʒyskɑ̃ ˈo
Chodź na górę.
Monte.
mɔ̃t
Ceny gwałtownie idą w górę.
Les prix montent en flèche.
le pʀi mɔ̃t ɑ̃ flεʃ
To będzie uzgadniać góra. (przełożeni)
Cela sera discuté par les supérieurs.
s(ə)la s(ə)ʀa diskyte paʀ le sypeʀjœʀ
Instrukcje przyszły z góry.
On a reçu des directives d'en haut.
ɔ̃na ʀ(ə)sy de diʀεktiv dɑ̃ ˈo
Z góry dziękuję.
Avec mes remerciements anticipés.
avεk me ʀ(ə)mεʀsimɑ̃ ɑ̃tisipe
(Za)płaciliśmy z góry.
On a payé à l'avance., Nous avons payé d'avance., On a payé par anticipation.
ɔ̃na peje a lavɑ̃sˌ nuzavɔ̃ peje davɑ̃sˌ ɔ̃na peje paʀ ɑ̃tisipasjɔ̃
To było z góry ustalone.
C'était convenu/fixé à l'avance.
setε kɔ̃vny/fikse a lavɑ̃s
Traktował wszystkich z góry.
Il traitait tous de haut en bas.
il tʀεtε tus də ˈotɑ̃ bɑ
Za górami, za lasami...
Loin, très loin d'ici...
lwε̃ˌ tʀε lwε̃ disi
Jak spojrzycie w górę...
Quand vous regardez en haut..., Si vous regardez en haut...
kɑ̃ vu ʀ(ə)gaʀde ɑ̃ ˈoˌ si vu ʀ(ə)gaʀde ɑ̃ ˈo
na górze na półce
en haut de l'étagère
ɑ̃ ˈo də letaʒεʀ
od góry do dołu
du haut en bas
dy ˈotɑ̃ bɑ
tam/tu na górze
là-haut
laˈo
na kilka lat z góry
pour plusieurs années à l'avance
puʀ plyzjœʀ ane a lavɑ̃s
patrzeć z góry na kogoś/coś
regarder qqn/qqch de haut en bas, regarder qqn/qqch du haut de sa grandeur
ʀ(ə)gaʀde də ˈotɑ̃ bɑˌ ʀ(ə)gaʀde dy ˈo də sa gʀɑ̃dœʀ
być z góry skazanym na klęskę
livrer une bataille perdue d'avance
livʀe yn batɑj pεʀdy davɑ̃s