ręka
bras m , main f 
        Ręce do góry!
          Haut les mains !, Les mains en l'air ! 
          
ˈo le mε̃ !ˌ le mε̃ ɑ̃ lεʀ !
        Muszę umyć ręce.
          J'ai besoin de me laver les mains. 
          
ʒe bəzwε̃ də mə lave le mε̃
        Skaleczyłam się w rękę.
          Je me suis blessée à la main. 
          
ʒə mə sɥi blεse a la mε̃
        Z której ręki?
          Quelle main ? 
          
kεl mε̃ ?
        Są w dobrych rękach.
          Ils sont dans les bonnes mains. 
          
il sɔ̃ dɑ̃ le bɔn mε̃
        Wyciągnij rękę.
          Tends la main. 
          
tɑ̃ la mε̃
        Zawsze mam to pod ręką.
          Je l'ai toujours sous la main., Je l'ai toujours à ma portée. 
          
ʒə le tuʒuʀ su la mε̃ˌ ʒə le tuʒuʀ a ma pɔʀte
        Umiesz stanąć na rękach?
          Tu sais faire le poirier ? 
          
ty sε fεʀ lə pwaʀje ?
        Przestań mi patrzeć na ręce!
          Arrête d'être toujours sur/derrière mon dos ! 
          
aʀεt dεtʀ tuʒuʀ syʀ/dεʀjεʀ mɔ̃ do !
        Mamy informacje z pierwszej ręki.
          Nous avons des informations de première main. 
          
nuzavɔ̃ dezε̃fɔʀmasjɔ̃ də pʀəmjεʀ mε̃
        Jeśli to nie jest panu/pani na rękę...
          Si cela ne vous convient pas... 
          
si s(ə)la nə vu kɔ̃vjε̃ pɑ
        prosić kogoś  o rękę
          demander la main de qqn  
          
d(ə)mɑ̃de la mε̃
        uścisnąć komuś  rękę
          serrer la main à qqn  
          
seʀe la mε̃
        wróżyć komuś  z ręki
          lire dans la main de qqn  
          
liʀ dɑ̃ la mε̃
        dać komuś  wolną rękę
          laisser la main libre à qqn  
          
lese la mε̃ libʀ
        pójść komuś  na rękę
          aller au devant des souhaits de qqn  
          
ale o d(ə)vɑ̃ de swε
        