robić
faire
Nie róbcie tego!
Ne le faites pas !
nə lə fεt pɑ !
Co (tu) robisz?
Qu'est-ce que tu fais là ?, (wulg.) Qu'est-ce que tu fous là ?
kεs kə ty fε la ?ˌ kεs kə ty fu la ?
Co będę/mam robić?
Qu'est-ce que je vais/dois faire ?
kεs kə ʒə vε/dwa fεʀ ?
Robisz błąd.
Tu fais une erreur.
ty fε yn eʀœʀ
Rób, co chcesz.
Fais ce que tu veux., Fais comme tu veux.
fε sə kə ty vøˌ fε kɔm ty vø
Jak to się robi?
Comment fait-on cela ?
kɔmɑ̃ fεtɔ̃ s(ə)la ?
Tak się nie robi!
Il ne faut pas faire cela !, On ne doit pas faire cela !
il nə fo pɑ fεʀ s(ə)la !ˌ ɔ̃ nə dwa pɑ fεʀ s(ə)la !
Robię, co mogę.
Je fais ce que je peux., Je fais de mon mieux.
ʒə fε sə kə ʒə pøˌ ʒə fε də mɔ̃ mjø
Robi mi się od tego niedobrze.
Ça me fait mal au cœur.
sa mə fε mal o kœʀ
Nie rób takiej miny!
Ne fais pas cette tête(-là) !
nə fε pɑ sεt tεt(la) !
Nie rób scen!
Arrête ton cinéma !, Allons, pas de comédie !
aʀεt tɔ̃ sinema !ˌ alɔ̃ˌ pɑ də kɔmedi !
Jaja sobie ze mnie robisz?
Tu te fous de moi ?
ty tə fu də mwa ?
Robisz z igły widły.
Tu ne fais qu'aggraver les choses.
ty nə fε kagʀave le ʃoz