wziąć

prendre, saisir

Wzięła mnie za rękę.
Elle m'a pris par la main.
εl ma pʀi paʀ la mε̃
Mam to wziąć ze sobą?
Je dois le prendre avec moi ?
ʒə dwa lə pʀɑ̃dʀ avεk mwa ?
Mogę sobie wziąć jednego?
Je peux en prendre un ?
ʒə pø ɑ̃ pʀɑ̃dʀ œ̃ ?
Weź sobie.
Prends-en.
pʀɑ̃zɑ̃
Wezmę urlop.
Je vais prendre mon congé.
ʒə vε pʀɑ̃dʀ mɔ̃ kɔ̃ʒe
Wziął dzień wolnego.
Il a pris un jour de congé.
il a pʀi œ̃ ʒuʀ də kɔ̃ʒe
Skąd to wziąłeś?
Comment as-tu fait pour l'avoir ?
kɔmɑ̃ ɑty fε puʀ lavwaʀ ?
Wezmę prysznic.
Je vais prendre une douche.
ʒə vε pʀɑ̃dʀ yn duʃ
Wziął to do siebie.
Il l'a pris personnellement.
il la pʀi pεʀsɔnεlmɑ̃
Cholera mnie wzięła.
La rage m'a pris.
la ʀaʒ ma pʀi
Weźmy się za to.
Attaquons-le., Allons-y !
atakɔ̃ləˌ alɔ̃i !
Wziął to na serio.
Il l'a pris au sérieux.
il la pʀi o seʀjø
Wziął nogi za pas.
Il s'est fait la paire., Il s'est sauvé.
il se fε la pεʀˌ il se sove
Wzięła dwutygodniowy urlop.
Elle a pris deux semaines de congé.
εl a pʀi dø s(ə)mεn də kɔ̃ʒe
Proszę wziąć pod uwagę, że...
Prenez en considération que...
pʀəne ɑ̃ kɔ̃sideʀasjɔ̃ kə
Wziął mnie na bok i...
Il m'a pris à part et...
il ma pʀi a paʀ e
Wzięła na siebie obowiązek...
Elle a assumé la responsabilité de...
εl a asyme la ʀεspɔ̃sabilite də