do
1(do środka) in
Do widzenia.
Auf Wiedersehen.
auf ˈviːdɐzeːən
Do roboty!
Ran an die Arbeit!
ran an diː ˈarbait!
Położę się do łóżka.
Ich gehe ins Bett.
Poszła do szkoły.
Sie ist in die Schule gegangen.
Wejdźmy do środka!
Gehen wir herein!
Wyjechał do Moskwy.
Er ist nach Moskau abgereist.
Nic ci do tego.
Das geht dich nichts an., Das ist nicht deine Sache.
Obróć się przodem do ściany.
Stell dich mit dem Gesicht zur Wand.
Idź do diabła!
Geh zum Teufel!
Gaz do dechy!
Gib Gas!, Drück auf die Tube!
Idę do toalety.
Ich gehe aufs Klo., Ich gehe auf die/zur Toilette.
ɪç ˈgeːə aufs kloːˌ ɪç ˈgeːə auf diː/tsuːɐ toaˈlεtə
Skierował mnie do pana/pani.
Er hat mich an Sie verwiesen.
Co ci do tego?
Was geht dich das an?
To nie do wiary!
Das ist unglaublich!
das ɪst ˈʊnglauplɪç!
Chodźmy do mnie.
Gehen wir zu mir (nach Hause).
Ręce do góry!
Hände hoch!
Nic do ciebie nie mam.
Ich habe nichts gegen dich.
To do ciebie podobne!
Das ist typisch für dich!
Do trzech razy sztuka.
Aller guten Dinge sind drei.
do przodu
in Richtung vorwärts
dwa okrążenia do mety
zwei Runden bis zum Ziel
opiekunka do dzieci
Tagesmutter f
ˈtaːgəsmʊtɐ
2(aż po) bis, in
Do zobaczenia!
Auf Wiedersehen!
Do jutra!
Bis morgen!
Poczekaj do końca.
Warte bis zum Ende.
Poczekaj do piątej.
Warte bis fünf.
To będzie gotowe do pięciu dni.
Es wird binnen fünf Tagen fertig sein.
Najadłem się do syta.
Ich habe mich satt gegessen.
Rozebrał się do naga.
Er hat sich nackt ausgezogen.
Podejdź do okna.
Geh ans Fenster.
To jest do niczego.
Es ist nutzlos.
Poproś ją do tańca.
Fordere sie zum Tanz auf.
Do cholery!
Verdammt!
Do dzisiaj...
Bis zum heutigen Tag...
Liczę do pięciu i...
Ich zähle bis fünf und...
Ale wracając do...
Aber (kommen wir) zurück zu...
A do tego jeszcze... (na domiar złego)
Zu allem Übel...
jeden do dziesięciu
eins zu zehn