puścić

fallen/sinken lassen

Ta plama nie puści.
Dieser Fleck wird nicht weggehen.
ˈdiːzɐ flεk vɪrt nɪçt ˈvεkgeːən
Puść to w obieg.
Lass es reihum gehen.
las εs ˈrai|ʊm ˈgeːən
Mam puścić tę płytę?
Soll ich die CD anmachen?
zɔl ɪç diː tseːˈdeː ˈanmaxn?
Puścili mnie z torbami.
Sie brachten mich an den Bettelstab.
ziː ˈbraxtn mɪç an deːn ˈbεtlʃtaːp
Nie puszczę pary z ust.
Ich werde den Mund halten.
ɪç ˈveːɐdə deːn mʊnt ˈhaltn
Puściły mu nerwy.
Er hat die Nerven verloren.
eːɐ hat diː ˈnεrfn fεɐˈloːrən
Puściła mnie kantem.
Sie hat mir den Laufpass gegeben.
ziː hat miːɐ deːn ˈlaufpas gəˈgeːbn
puścić wodze czegoś
etw. Dat die Zügel lockern
diː ˈtsyːgl ˈlɔkɐn
puścić pawia
kotzen
ˈkɔtsn