żeby
damit, dass, (jeśli podmiot obu zdań jest ten sam) um... zu
Chce pan(i), żebym do niego zadzwonił?
Möchten Sie, dass ich ihn anrufe?
Powtórzyłem to, żeby zrozumiała.
Ich habe es wiederholt, damit sie es versteht.
Powiedz mu, żeby poczekał/przestał.
Sag ihm, dass er warten/aufhören soll.
zaːk iːmˌ das eːɐ ˈvartn/ˈaufhøːrən zɔl
Uciekł z kraju, żeby uniknąć zatrzymania.
Er ist aus dem Land geflohen, um nicht gefangen genommen zu werden.
Radzę ci, żebyś tego nie robił.
Ich rate dir, es nicht zu tun.
Pamiętajcie, żeby nas odwiedzić.
Sie müssen uns bestimmt besuchen.
Czy to możliwe, żeby o tym nie wiedzieli?
Ist es möglich, dass sie davon nicht wüssten?
Żebyście mieli wyobrażenie o kimś/czymś .
Um euch ein Bild/eine Vorstellung von j-m/etw. zu machen.
ʊm ɔyç ain bɪlt/ˈainə ˈfoːɐʃtεlʊŋ tsuː ˈmaxn
Dopilnuj, żeby...
Sorge dafür, dass...
Nie żebym się bał...
Nicht dass ich Angst hätte...
żeby nie... (z czasownikiem)
um... nicht (zu)...
ʊm... nɪçt (tsuː)
po to, żeby
um etw. Akk zu tun , zwecks etw. Gen , zum Zwecke etw. Gen
ʊmˌ tsvεksˌ tsʊm ˈtsvεkə
Żeby już był piątek!
Wäre doch schon Freitag!
Żeby już tu byli.
Wenn sie doch nur schon hier wären.
Żeby to się już skończyło!
Wenn es nur schon vorbei wäre!
Żebyś tylko nie zgubił tych pieniędzy.
Pass auf, dass du das Geld nicht verlierst.