ogół
überhaupt
Umiesz sobie to w ogóle wyobrazić?
Kannst du es dir überhaupt vorstellen?
Co mnie to w ogóle obchodzi?
Was geht mich das überhaupt an?
Zyski wyniosły ogółem 50 milionów.
Der Gewinn macht insgesamt fünfzig Millionen.
To mnie w ogóle nie dziwi.
Das überrascht mich kaum.
Na ogół nie jest zbyt rozmowny.
Er ist meistens nicht sehr gesprächig.
eːɐ ɪst ˈmaistns nɪçt zeːɐ gəˈʃprεːçɪç
Ogółem jesteś mi winien sto złotych.
Du bist mir insgesamt hundert Złoty schuldig.
duː bɪst miːɐ ɪnsgəˈzamt ˈhʊndɐt ˈzuɔtɨ ˈʃʊldɪç
Co to w ogóle ma znaczyć?!
Was soll das alles heißen?
vas zɔl das ˈaləs ˈhaisn?
Pewnie się spóźni, o ile w ogóle przyjdzie.
Er wird sich sicher verspäten, falls er überhaupt kommt.
eːɐ vɪrt zɪç ˈzɪçɐ fεɐˈʃpεːtnˌ fals eːɐ yːbɐˈhaupt kɔmt
Wyobrażasz sobie w ogóle, jak...?
Hast du überhaupt eine Vorstellung davon, wie...?
ogólnie rzecz biorąc
im Großen und Ganzen
... i w ogóle.
... und überhaupt.
... ʊnt yːbɐˈhaupt