nawet

sogar

Nawet nie zadzwonił.
Er hat mich nicht einmal angerufen.
eːɐ hat mɪç nɪçt ˈainmaːl ˈangəruːfn
Nawet napisała do mnie list.
Sie hat mir sogar einen Brief geschrieben.
ziː hat miːɐ zoˈgaːɐ ˈainən briːf gəˈʃriːbn
Nawet się nie pożegnała!
Sie hat sich nicht einmal verabschiedet!
ziː hat zɪç nɪçt ˈainmaːl fεɐˈ|apʃiːdət!
Przyszedł? – Nawet nie wiem.
Ist er gekommen? – Eigentlich weiß ich es nicht.
ɪst eːɐ gəˈkɔmən? - ˈaigntlɪç vais ɪç εs nɪçt
Nawet dziecko jest w stanie to pojąć.
Das versteht jedes Kind.
das fεɐˈʃteːt ˈjeːdəs kɪnt
Dokończę to, nawet jeśli miałoby mi to zabrać cały dzień.
Ich bringe es zu Ende, auch wenn es den ganzen Tag in Anspruch nimmt.
ɪç ˈbrɪŋə εs tsuː ˈεndəˌ aux vεn εs deːn ˈgantsn taːk ɪn ˈanʃprʊx nɪmt
Nawet nie próbuj!
Die Mühe kannst du dir sparen!
diː ˈmyːə kanst duː diːɐ ˈʃpaːrən!
Nawet nie chcę o tym myśleć.
Ich will daran nicht einmal denken.
ɪç vɪl daˈran nɪçt ˈainmaːl ˈdεŋkn
nie tylko ..., (ale) nawet...
nicht nur... (aber) sogar...
nɪçt nuːɐ... (ˈaːbɐ) zoˈgaːɐ
nawet nie drgnąć powieką
nicht mit der Wimper zucken
nɪçt mɪt deːɐ ˈvɪmpɐ ˈtsʊkn