ręka

Hand f, (ramię) Arm m

Ręce do góry!
Hände hoch!
ˈhεndə hoːx!
Muszę umyć ręce.
Ich muss mir die Hände waschen.
ɪç mʊs miːɐ diː ˈhεndə ˈvaʃn
Skaleczyłam się w rękę.
Ich habe mich am Arm verletzt.
ɪç ˈhaːbə mɪç am arm fεɐˈlεtst
Z której ręki?
Aus welcher Hand (denn)?
ˈaus ˈvεlçɐ hant (dεn)paradɔnˈtoːzə
w dobrych rękach.
Sie sind in guten Händen.
ziː zɪnt ɪn ˈguːtn ˈhεndn
Zawsze mam to pod ręką.
Ich habe es immer zur Hand.
ɪç ˈhaːbə εs ˈɪmɐ tsuːɐ hant
Umiesz stanąć na rękach?
Kannst du einen Handstand machen?
kanst duː ˈainən ˈhantʃtant ˈmaxn?
Ręce precz!
Rühr es bloß nicht an!
ryːɐ εs bloːs nɪçt an!
Ma dwie lewe ręce.
Er hat zwei linke Hände.
eːɐ hat tsvai ˈlɪŋkə ˈhεndə
Dałbym sobie za to rękę uciąć.
Darauf kannst du Gift nehmen.
daˈrauf kanst duː gɪft ˈneːmən
Potrzebuje twardej ręki.
Er braucht eine starke/feste Hand.
eːɐ brauxt ˈainə ˈʃtarkə/ˈfεstə hant
Mamy informacje z pierwszej ręki.
Wir haben Informationen aus erster Hand.
viːɐ ˈhaːbn ɪnfɔrmaˈtsioːnən aus ˈeːɐstɐ hant
Jeśli to nie jest panu/pani na rękę...
Falls es Ihnen nicht passt...
fals εs ˈiːnən nɪçt past
prosić kogoś o rękę
j-n um die Hand bitten
ʊm diː hant ˈbɪtn
uścisnąć komuś rękę
j-m die Hand schütteln
diː hant ˈʃʏtln
wróżyć komuś z ręki
j-m aus der Hand wahrsagen/lesen
aus deːɐ hant ˈvaːɐzaːgn/ˈleːzn
dać komuś wolną rękę
j-m freie Hand geben/lassen
ˈfraiə hant ˈgeːbn/ˈlasn
pójść komuś na rękę
entgegenkommen j-m
εntˈgeːgnkɔmən