z, ze
1(z narzędnikiem) mit
Z przyjemnością.
Mit Vergnügen.
Spotkam się z nim jutro.
Ich treffe mich morgen mit ihm.
Jak się z nim dogadujesz?
Wie kommst du mit ihm aus?
Ożenił się z nią?
Hat er sie geheiratet?
Będziemy grać z Anglią.
Wir werden gegen England spielen.
Doszliśmy z nimi do porozumienia.
Wir sind mit ihnen übereingekommen.
Przyglądali mi się z zaciekawieniem.
Sie haben mich neugierig angeschaut.
Poradził sobie z tym.
Er hat es geschafft, damit fertig zu werden.
Szybko się z tym uwinął.
Er hat sich damit keine große Mühe gemacht.
Figa z makiem.
Pustekuchen!
To nie ma nic wspólnego z...
Das hat mit... nichts zu tun.
das hat mɪt... nɪçts tsuː tuːn
Z wiekiem...
Mit zunehmendem/steigendem Alter...
mɪt ˈtsuːneːməndəm/ˈʃtaigndəm ˈaltɐ
chleb z masłem
Butterbrot n
ˈbʊtɐbroːt
kubeł z wodą
ein Eimer (voll) Wasser
2(ze środka) aus, (kierunek od czegoś) von
Wyjechała z miasta.
Sie ist aus der Stadt abgereist.
Wyjmij to z lodówki.
Nimm es aus dem Kühlschrank heraus.
Spadłem z roweru/ze schodów.
Ich fiel vom Fahrrad/von der Treppe herunter.
ɪç fiːl fɔm ˈfaːɐraːt/fɔn deːɐ ˈtrεpə hεˈrʊntɐ
Zdejmij nogi ze stołu!
Nimm die Füße vom Tisch!
Z czego to jest zrobione?
Woraus ist das hergestellt?
Zejdź mi z oczu!
Geh mir aus den Augen!
Nic z tego nie będzie.
Daraus wird nichts.
Przestań się ze mnie nabijać.
Mach dich nicht lustig über mich.
Wyprowadziło mnie to z równowagi.
Das hat mich aus dem Gleichgewicht/Konzept gebracht.
das hat mɪç aus deːm ˈglaiçgəvɪçt/kɔnˈtsεpt gəˈbraxt
Rzuciłem palenie z dnia na dzień.
Ich habe von heute auf morgen aufgehört zu rauchen.
Szczęściarz z ciebie!
Du hast es gut!
Dymi się z komina.
Der Schornstein raucht.
Co z oczu, to z serca.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
Z matematyki jestem zielony.
In Mathe bin ich ein hoffnungsloser Fall.
Szczęka opadła mu ze zdziwienia.
Vor Staunen blieb ihm der Mund offen stehen.
Barwnik robiony jest z nasion...
Die Farbe wird aus Samen... hergestellt.
diː ˈfarbə vɪrt aus ˈzaːmən... ˈheːɐgəʃtεlt
To tylko jeden z wielu...
Es ist nur einer von vielen...