serce

Herz n

Ma słabe serce.
Er hat ein schwaches Herz.
eːɐ hat ain ˈʃvaxəs hεrts
Ma serce na właściwym miejscu.
Er hat das Herz auf dem richtigen Fleck.
eːɐ hat das hεrts auf deːm ˈrɪçtɪgn flεk
Co ci leży na sercu?
Was hast du denn auf dem Herzen?
vas hast duː dεn auf deːm ˈhεrtsn?
Kamień spadł mi z serca.
Da ist mir ein Stein vom Herzen gefallen., Mir fiel ein Stein vom Herzen.
daː ɪst miːɐ ain ʃtain fɔm ˈhεrtsn gəˈfalənˌ miːɐ fiːl ain ʃtain fɔm ˈhεrtsn
Nie mam serca. (żeby coś zrobić)
Ich habe einfach nicht das Herz.
ɪç ˈhaːbə ˈainfax nɪçt das hεrts
Chcę wam podziękować z całego serca.
Ich möchte mich bei Ihnen von ganzem Herzen bedanken.
ɪç ˈmœçtə mɪç bai ˈiːnən fɔn ˈgantsm ˈhεrtsn bəˈdaŋkn
Ma wrodzoną wadę serca.
Er hat einen angeborenen Herzfehler.
eːɐ hat ˈainən ˈangəboːrənən ˈhεrtsfeːlɐ
Serce stanęło mi w gardle.
Ich hatte das Herz im Hals.
ɪç ˈhatə das hεrts ɪm hals
Ma złote serce.
Sie hat ein Herz aus Gold.
ziː hat ain hεrts aus gɔlt
Ma serce z kamienia.
Er hat ein Herz aus Stein.
eːɐ hat ain hεrts aus ʃtain
Co z oczu, to z serca.
Aus den Augen, aus dem Sinn.
ˈaus deːn ˈaugnˌ aus deːm zɪn
od serca, z głębi serca
ehrlich von/aus dem Herzen
ˈeːɐlɪç fɔn/aus deːm ˈhεrtsn
w sercu Europy
im Herzen Europas
ɪm ˈhεrtsn ɔyˈroːpas
mieć złamane serce
ein gebrochenes Herz haben
ain gəˈbrɔxənəs hεrts ˈhaːbn
z lekkim/ciężkim sercem
leichten/schweren Herzens
ˈlaiçtn/ˈʃveːrən ˈhεrtsns