zostawić

lassen, hinterlassen

Zostawił po sobie długi.
Er hat Schulden hinterlassen.
eːɐ hat ˈʃʊldn hɪntɐˈlasn
Nie zostawiaj tego na koniec/ostatnią chwilę.
Warte damit nicht bis zum letzten Augenblick.
ˈvartə daˈmɪt nɪçt bɪs tsʊm ˈlεtstn ˈaugnblik
Zostaw to tak, jak jest.
Lass es so, wie es ist.
las εs zoːˌ viː εs ɪst
Ja tego tak nie zostawię!
Ich werde es nicht so lassen!
ɪç ˈveːɐdə εs nɪçt zoː ˈlasn!
Czy mogę to sobie zostawić?
Könnte ich es behalten?
ˈkœntə ɪç εs bəˈhaltn?
Zostawił mi czas do namysłu.
Er ließ mir Zeit zum Überlegen.
eːɐ liːs miːɐ tsait tsʊm yːbɐˈleːgn
Zostaw to mnie.
Überlass das mir.
yːbɐˈlas das miːɐ
Zostaw to dla siebie!
Behalte deine Weisheiten für dich!
bəˈhaltə ˈdainə ˈvaishaitn fyːɐ dɪç!
Zostawmy to na czarną godzinę.
Lassen wir es für schlechtere Zeiten.
ˈlasn viːɐ εs fyːɐ ˈʃlεçtərə ˈtsaitn
Czy mogę jej zostawić wiadomość?
Kann ich ihr eine Nachricht hinterlassen?
kan ɪç iːɐ ˈainə ˈnaːxrɪçt hɪntɐˈlasn?
zostawić coś komuś na pamiątkę
j-m etw. zum Andenken hinterlassen
tsʊm ˈandεŋkn hɪntɐˈlasn
zostawić coś komuś na głowie
aufhalsen j-m etw., j-m etw. Akk auf den Hals hängen
ˈaufhalznˌ auf deːn hals ˈhεŋən