głowa
head
Kręci mi się w głowie.
My head is spinning.
Tylko pokręciła głową.
She just shook her head.
Jest o głowę wyższy ode mnie.
He's a head taller than me.
Głową muru nie przebijesz.
Don't bang your head against a brick wall.
Przychodzi panu/pani coś do głowy?
Any ideas?, Any thoughts?
Nic nie przychodzi mi do głowy.
I can't think of anything.
Pozwala wchodzić sobie na głowę.
He lets people walk all over him.
To mi się w głowie nie mieści.
It puzzles me., It's beyond my understanding.
Miejmy to już z głowy.
Let's get it over with.
Wino uderzyło mu do głowy.
Wine went to his head.
Jak zwykle wszystko na mojej głowie!
I have to take care of everything, as usual!
aɪ hæv tə teɪk kεə əv ˈεvrɪˌθɪŋˌ əz ˈjuːʒʊəl!
Nie mieszaj mi w głowie!
Stop confusing me!
Nie zawracaj sobie tym głowy.
Don't bother your head with it.
Wciąż chodzi mi to po głowie.
It's still in my head., I can't get it out of my head.
ɪts stɪl ɪn maɪ hεdˌ aɪ kɑːnt gεt ɪt aʊt əv maɪ hεd
Mam urwanie głowy.
I don't know whether I'm coming or going.
Nie traćcie głowy.
Don't lose your head.
Zawróciła mu w głowie.
She swept him off his feet.
Jest głową rodziny.
He is the head of the household., (AmE pot.) He wears the pants.
Już wybiją ci to z głowy.
They will knock it out of your head.
Rusz głową!
Use your head!
Szef zmył mu głowę.
The boss gave him what for/a good talking to/a tongue lashing.
ðə bɒs geɪv hɪm wɒt fə/ə gʊd tɔːkɪŋ tə/ə tʌŋ ˈlæʃɪŋ
Polecą głowy!
Heads will roll!
Głowa do góry!
Cheer up!, Keep your head up!, Keep your pecker up!
tʃɪə ʌp!ˌ kiːp jɔː hεd ʌp!ˌ kiːp jɔː ˈpεkə ʌp!
Co dwie głowy, to nie jedna.
Two heads are better than one.
Łamałem sobie głowę nad rozwiązaniem...
I racked my brains for a solution...
aɪ ˈrækt maɪ breɪnz fə ə səˈluːʃən
od stóp do głów
from tip to toe
bić kogoś na głowę
be miles better than sb , knock spots off sb , run rings (a)round sb
biː maɪlz ˈbεtəˌ nɒk spɒts ɒfˌ rʌn rɪŋz
nie mieć dachu nad głową
be homeless
biː ˈhəʊmlɪs