nic
nothing
Niczego nie chcę.
I don't want anything., I want nothing.
Nic specjalnego.
Nothing special., No great shakes., So-so.
ˈnʌθɪŋ ˈspεʃəlˌ nəʊ greɪt ʃeɪksˌ səʊsəʊ
Nic na to nie poradzimy.
There is nothing we can do about it.
To jest do niczego.
It's good for nothing., It's not any/no good.
ɪts gʊd fə ˈnʌθɪŋˌ ɪts nɒt ˈεnɪ/nəʊ gʊd
Nic się nie da zrobić.
It can't be helped., Nothing can be done.
ɪt kɑːnt biː hεlptˌ ˈnʌθɪŋ kən biː dʌn
Nic z tego nie wyszło.
Nothing came of it.
Nic złego się nie stało.
No harm done.
Nic się nie bój.
Don't worry., Have no fear.
Nie mam nic do powiedzenia.
I have nothing to say.
On nie ma z tym nic wspólnego.
He has nothing to do with it.
W ten sposób do niczego nie dojdziemy.
We are getting nowhere like this.
Nic mnie to nie obchodzi!
Why should I care?, I don't care., I don't give a damn.
waɪ ʃʊd aɪ kεə?ˌ aɪ dəʊnt kεəˌ aɪ dəʊnt gɪv ə dæm
Nie cofnie się przed niczym!
He will stop at nothing!
Nic dziwnego, że przegrali.
No wonder they lost.
nəʊ ˈwʌndə ðeɪ lɒst
Nic podobnego!
Nothing of the kind/sort!
ˈnʌθɪŋ əv ðə kaɪnd/sɔːt!
Nic ci do tego.
That's none of your business.
ðæts nʌn əv jɔː ˈbɪznɪs
Nic mu nie jest.
He's all right.
hiːz ɔːl raɪt
Nic nie szkodzi.
Never mind., No problem.
ˈnεvə maɪndˌ nəʊ ˈprɒbləm
Nie mamy nic do stracenia.
We have nothing to lose.
Płacz nic tu nie pomoże.
It's no use crying.
ɪts nəʊ juːs ˈkraɪɪŋ
Nic z tego, nigdzie nie idziesz!
Nothing doing, you're not going anywhere!
ˈnʌθɪŋ ˈduːɪŋˌ jʊə nɒt ˈgəʊɪŋ ˈεnɪˌwεə!
Nie ma nic za darmo.
There is no (such thing as a) free lunch.
Dla chcącego nic trudnego.
Where there is a will there is a way.
To nie zapowiadało niczego dobrego.
It didn't augur well., It boded ill.
Za nic w świecie.
No way!, Not for all the tea of China.
nəʊ weɪ!ˌ nɒt fə ɔːl ðə tiː əv ˈtʃaɪnə