nad, nade

above, over

Mieszka nade mną.
He lives above me., He lives upstairs from me.
hɪ lɪvz əˈbʌv miːˌ hɪ lɪvz ˈʌpˈstεəz frɒm miː
Lampa wisi nad stołem.
The lamp hangs over the table.
ðə læmp hæŋz ˈəʊvə ðə ˈteɪbl
Pochylił się nad nim.
He bent over him.
hɪ bεnt ˈəʊvə hɪm
Przyszedł nad ranem.
He came at daybreak/dawn.
hɪ keɪm æt ˈdeɪˌbreɪk/dɔːn
Słońce wzniosło się nad horyzont.
The sun rose above the horizon.
ðə sʌn rəʊz əˈbʌv ðə həˈraɪzn
Miasto leży nad Tamizą.
The town is situated on the River Thames.
ðə taʊn ɪz ˈsɪtjʊˌeɪtɪd ɒn ðə ˈrɪvə tεmz
Chodźmy nad jezioro.
Let's go/walk to the lake.
lεts gəʊ/wɔːk tə ðə leɪk
Zlitował się nade mną.
He took pity on me., He had mercy on me.
hɪ tʊk ˈpɪtɪ ɒn miːˌ hɪ hæd ˈmɜːsɪ ɒn miː
Stoi nad grobem.
He is at death's door.
hɪ ɪz æt dεθs dɔː
Zastanawiają się nad...
They reflect on..., They think about...
ðeɪ rɪˈflεkt ɒnˌ ðeɪ θɪŋk əˈbaʊt
nad poziomem morza
above sea level
əˈbʌv siː ˈlεvl
wakacje nad morzem
holidays at the seaside/by the sea
ˈhɒlɪˌdeɪz æt ðə ˈsiːˌsaɪd/baɪ ðə siː
nade wszystko
above everything (else)
əˈbʌv ˈεvrɪˌθɪŋ (εls)
opieka nad dziećmi
babysitting, child minding
ˈbeɪbɪsɪtɪŋˌ tʃaɪld maɪndɪŋ